Grammar Atlas

Grammar Family

にしては系列

198 条成员,覆盖 6 个来源。这里默认先看聚合后的 point,再回到具体来源。

系列元信息

family_key: nishitewafamily_head: にしてはpattern_type: lexical_familyconcepts: 立场与评价

别名与变体

NにしてはPだNはなんにしろ~ても/~でも/~にしても~ても~ても・~にしても~にしても~としても/~にしても/~にしろ/~にせよ~としても/~にしても/~にせよ/~にしろ~にしたら/~にすれば/~にしてみれば/~にしても~にしては~にしては/わりに(は)~にしてみれば~にしても~にしても / ~にしろ~にしても/~に限らず~にしても~にしても~にしても~にしても/~にしろ~にしろ/~にせよ~にせよ~にしても・~としても~にしても・~にしろ・~にせよ~にしても・にしろ・にせよ~にしろ~にしろ/~にせよ~にしろ/~にせよ/~であれ~にしろ~にしろ~にせよ~にせよ/~にしろ

聚合后的语法点

语法点释义来源样例
~にしては虽说……但……;就……而言,还算……6 个来源あの人は新人社員にしては、客の応対がうまい。
~にしても~にしても複数の事例を挙げ、それらすべてに共通する事実や評価を述べる。あるいは、対立する二つの場合のいずれでも同じことが言えるという意味6 个来源このドア、押すにしても引くにしても、ちょっとしたコツを知らなければ、開けることができません。
~にしても让步,相当于‘即使……也……’5 个来源いつにしても、結果は同じことだ。
~にしろ~にしろ无论哪种情况都一样,‘无论是……还是……都……’3 个来源リンさんにしろカンさんにしろ、優秀な人たちはみんな時間を有効に使っている。
疑問詞+にしても无论……都……;不管……都……2 个来源いつ死ぬにしても、恥ずかしくない準備だけはしておかなければね。
~にしてみれば比「~にすれば」更委婉、更具假设性和主观推测色彩,常与「だろう/かもしれない」呼应2 个来源今何の歌がはやっているかなんて、私にしてみればどうでもいいことだ。
~にせよ~にせよ无论……还是……”,强调涵盖所有可能性,常带客观判断语气2 个来源与党にせよ野党にせよ、リーダーは責任が重い。
たとえ~ても/どんなに~ても/~にせよ/~にしろ让步,即无论前项如何,后项都不受影响,相当于“即使……也……;不管……都……1 个来源あなたがどちらの進路を選ぶにせよ、わたしはあなたを応援し続けます。
~にしても・~としても即使承认A(事实),B依然成立;强调B是基于常理、道德、义务等不可动摇的前提1 个来源いくら静かであるにしても、静かすぎれば、眠れなくなるものだ。
~ても~ても・~にしても~にしても‘无论……还是……(都一样)’,列举两种或多种情况(A和B),强调在所有这些情况下,结果C都相同;用于表达无例外的普遍性1 个来源バスでもタクシーでも、同じ料金だよ。
~にしても~にしても/~にしろ~にしろ/~にせよ~にせよ无论前项是哪一个,后项的结论或判断都相同;相当于‘无论……还是……都……’1 个来源テレビにしろ新聞にしろ、ニュースには主観が入ってはいけない。
~を抜きにしては排除某要素后,整体就无法成立,相当于‘没有……就……不了’或‘离开了……就……’1 个来源インターネットとメールを抜きにしては、現代社会は成り立たないと言ってもいい。
それにしても即使考虑到前述情况,仍强调后项内容,相当于‘可那也……’‘即便如此……’1 个来源またガソリン代、値上がりしたよ。それにしても政治家はなにをしてるんだろう。
~としても/~にしても/~にしろ/~にせよ即使……是事实,说话人的情绪也不受其影响1 个来源たとえ悪い結果にしろ、できることは全部やってきたのだから後悔はない。
~にしたら/~にすれば/~にしてみれば/~にしても站在某人的立场上来看,或即使从某人的立场来看,也会得出某种结论(常含理解、体谅、推测对方心情等含义)1 个来源たばこを吸う人にすれば、たばこの害についての話題は避けたいだろうと思う。
~にしろ即使是……也……(比「にしても」更郑重)1 个来源たとえデートを断られるにしろ、一度電話をしてみようと思う。
いずれにしても总之、不管怎样、反正”,强调无论前件如何,后件都成立;后项为说话者真正想表达的重点1 个来源A: ここでついでにお昼ご飯食べましょうか。B: そうですね。いずれにしても、どこかで食べてもかきゃならないんだし。
それにしては与前述事实相比,后项结果出乎意料,相当于‘可是、相比之下却……’1 个来源かれは一流の大学をでているそうだが、それにしては仕事ができない。
疑问词+にしても无论……(都……)1 个来源いつにしても、結果は同じことだ。
~としても/~にしても/~にせよ/~にしろ‘即使……也……’,用于让步条件,强调后项不受前项影响,前后主语可不同;语气由强到弱依次为にせよ・にしろ>としても>にしても1 个来源いくら忙しいにせよ、出欠の返事を出すくらいできるはずだ。
~にしろ/~にせよ/~であれ无论……都(强调无例外的普遍性)1 个来源家族にしろ、友人にしろ、絶望した彼は、救いようがなかった。
~をぬきにしては不把……考虑在内就无法……”,强调某要素不可或缺,且通常是说话人高度评价的事物1 个来源この国の将来は、観光事業の発展をぬきにしてはあり得ない。
……にせよ即使……也好(表示让步,相当于「にしても」的书面语)1 个来源たとえお客様にせよ、そんな無理な注文は受けられない。
いずれにせよ/いずれにしても无论情况如何,结论都相同,意为“不管怎样……还是……;反正……;总之……1 个来源いずれにせよ、一度家へ帰る必要がある。
なにしろ……から〔何しろ……から〕由于;因为……;毕竟;终究1 个来源なにしろ5年も中国にいたのだから、中国語は上手だろう。
~にしても・~にしろ・~にせよ无论……都……;不管……都……1 个来源いくら忙しかったにしても、携帯にメールをするくらいできただろう。
いかにしても无论如何……;设法……(表示决心或必然性)1 个来源いかにしても、この夢は実現したい。
いずれにしろ“いずれにしても”的郑重/正式说法,意为“不管怎样、总之”,多用于较正式场合1 个来源ちょっと来客があったりするかもしれないが、いずれにしろこの日なら時間が取れるので大丈夫です。
いずれにせよ“いずれにしても”的郑重/正式说法,意为“总之、无论如何”,语气更庄重,多用于书面或正式发言1 个来源今後誰にこのプロジェクトを任せるかは未定だが、いずれにせよ彼には降りてもらうことに決めた。
それにしても……让步后引出进一步评价,相当于‘话虽如此……’‘即便如此……’,常含惊讶或感慨语气1 个来源ここは日が入ってこないが、それにしても、今日は暑い。
なにしろ总之、因为、不管怎么说(用于提示理由或暂且提出某事)1 个来源なにしろ彼は頭がいいから、私がどんなに頑張っても言い負かされてしまう。
なんにしても无论怎么样都……、总之1 个来源なんにしてもこの場合は引き上げたほうがいいよ。
NにしてはPだ以N为前提,与一般预期相比,实际情况是P(含反差、意外感)1 个来源グレッグさんは欧米人にしては背が低い。
Nはなんにしろ无论有什么理由/情况,……1 个来源理由は何にしろ、あなたのやったことは間違っている。
~ても/~でも/~にしても让步,“即使……也……”,强调无论何种情况结果都不变1 个来源どんなに忙しくても、毎日10分は勉強するようにしている。
~にしては/わりに(は)‘虽说是……,但……’,用于与基准或预期相反的情况,含意外感1 个来源彼は学生にしてはとても落ち着いている。
~にしても / ~にしろ即使在某种条件下,也不改变后项主张;相当于‘就算……也……’‘无论……都……’1 个来源時間がないにしても、連絡ぐらいしてほしい。
~にしても/~に限らず‘即使就A而言’(含同一条件意味)或‘不仅A,还有B等’(含累加意味),用于类推或列举范围扩展1 个来源日本は、米や野菜にしても、家賃にしても、生活に欠かせないものが高い。
~にしても・にしろ・にせよ无论哪种情况都一样,相当于‘无论……还是……都……’,语气比「~にしても~にしても」更简洁1 个来源どちらにしてもやらなければならないことは同じだ。
~にしろ/~にせよ即使……也好……也好……;不论……都……1 个来源妻にしろ子供達にしろ、彼の気持ちを理解しようとするものはないかった。
~にせよ即使……也……;不管……都……1 个来源忙しいにせよ連絡はしなさい。
~にせよ/~にしろ‘即使是……也……’,用于承认前项的前提下引出后项,强调后项不受前项影响;多用于书面语1 个来源彼が犯人ではないにせよ、疑わしい行為をしたのは事実だ。
~ばかりにしては虽然……却……(表示与预期不符,含反语或批评)1 个来源その本は最近読んだばかりにしては、内容を忘れてているね。
~ひとつにしても‘仅以A为例’,用于举例说明,引出对整体状况的判断或类推1 个来源課長の人にに対する態度ひとつにしても、儒教倫理『忠孝』の身についているのがうかがえる。
〜にしても让步,相当于‘即使……也……’1 个来源無料にしても要らない物はもらいたくない。
〜にしろ让步,相当于‘即使……也……’(较正式)1 个来源山の中の暮らしがあたえ不便であるにしろ、わたしはやはり都会を離れて山に住みたい。
〜ぬきにしては不可或缺的条件,相当于‘没有……就……’1 个来源この会は一般会員の人たちの協力をぬきにしては運営できない。
それにしても~尽管有前提,仍感惊讶,相当于“即便如此……1 个来源彼は若い。それにしても、この成果はすごい。
どちらにせよ无论哪种情况结果相同,相当于‘不管怎样……’‘无论如何……’1 个来源どちらにせよ、今月末までに結論を出します。
なんにしろ不论是什么、不管怎样1 个来源事情は何にしろ、早く故障した部品を取りかえなければならない。
にしろ/にしろ无论……还是……(表示两者皆可,无差别对待)1 个来源会長」にしろ「社長」にしろ、「長」がつく呼び方は、将来を見通す力が必要です。
にせよ就算是……也……;无论……都……(表示让步,含轻微否定或批评)1 个来源どんな理由にせよ、彼女の態度では、周囲の人も気分を害するでしょう。