Grammar Point
~つもりだ
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\中高级日语语法精解.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
说话人自己事先已下定决心的意志;也可表示对自己状态或已发生事情的主观认定(常含与事实不符的语感)
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
あなた、それでも家族を大事にしているつもり?你真觉得这样就是在重视家人吗?
同点异源
こんなに汚いのに、それでも掃除したつもりですか。
都这么脏了,你还觉得已经打扫过了吗?
わたしは今年77歳ですが、まだまだ若いつもりです。
我今年77岁了,可还觉得自己很年轻。
あなた、それでも家族を大事にしているつもり?
你真觉得这样就是在重视家人吗?
明日は家でゆっくり休むつもりです。
明天打算在家好好休息。
私も還暦を迎えましたが、まだまだ若いつもりです。
我也到了花甲之年,可还觉得自己很年轻。
夏休みにアルバイトをするつもりです。
准备暑假打工。
来年、イギリスに留学するつもりです。
我打算明年去英国留学。
おじいちゃんたら、元気なつもりで、お散歩に出かけたのはいいんですけど、途中で転んだらしくて、今、病院から電話がありました。
爷爷还以为自己身体硬朗,出门散步,结果半路摔倒了,现在医院来电话了。
おまえはいったい何様のつもりなんだい。
你到底把自己当成什么人了?
友だちと会う約束があるから、出かけるつもりでいるけど、どうして?何か?
我和朋友约好了见面,所以已经做好了出门的打算,不过怎么了?有什么事吗?
大学を受けるつもりでいるけど、受かるかどうかわからないよ。
我打算报考大学,但能不能考上还不知道。
明日、デイズニーランドへ行くつもりだ。
我打算明天去迪士尼乐园。
来週、日本へ旅行するつもりです。
我打算下周去日本旅行。
毎月、すこしずつ貯金をして、ヒマラヤに登るつもりでいるんです。
我每月都在一点点存钱,打算去攀登喜马拉雅山。
自分じゃ可愛いつもりなんだろうが、気持ち悪いね、あのしゃべり方。
她大概觉得自己很可爱吧,可那种说话方式真让人恶心。
風邪も治ったので、明日から出勤するつもりだ。
感冒已经好了,我打算从明天开始上班。
風邪も治りましたから、明日から出勤するつもりです。
感冒已经好了,我打算明天开始上班。