Grammar Point
~には当たらない
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\新完全掌握日语能力考试N1语法.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
それほど大したことではないから、~するのは適当ではない
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
あのホテルのサービスは称賛には当たらない。ホテルならあくらいいは当然だ。
那家酒店的服务不值得称赞,毕竟酒店提供良好服务是理所当然的。
同点异源
あのホテルのサービスは称賛には当たらない。ホテルならあくらいいは当然だ。
那家酒店的服务不值得称赞,毕竟酒店提供良好服务是理所当然的。
今度の大会での成績を悲観するには当たりません。これから先、チャンスはまだたくさんあります。
这次比赛的成绩不值得悲观,今后机会还多得很。
山田さんは通勤に1時間半かかるそうだが、驚くには当たらない。これは日本では珍しくない。
听说山田先生通勤要一个半小时,这并不值得惊讶,日本这种情况很常见。
彼の発言は責めには当たらないと思う。彼の立場では、あのように言うのも当然だろう。
我觉得他的发言谈不上该受责备,在他的立场上那样说也是理所当然的。