Grammar Point
~にしたら/~にすれば
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\改訂版 どんなときどう使う 日本語表現文型500 500 Essential Japanese Expressions_ -- 友松 悦子,宮本 淳,和栗 雅子 -- 2010 -- 310c2869cfe925afc0bc979104a8ea19 -- Anna’s Archive_copy.epub,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
話者が他人の立場に立ってその気持ちや考えを代弁する表現。主に人を表す名詞につく
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
ピンクのドレスを着た犬を見た。かわいいと思ったが、犬にすれば迷惑なのではないだろうか。
我看到一只穿着粉色裙子的狗,觉得挺可爱,但对狗来说,恐怕只会感到困扰吧。
同点异源
ピンクのドレスを着た犬を見た。かわいいと思ったが、犬にすれば迷惑なのではないだろうか。
我看到一只穿着粉色裙子的狗,觉得挺可爱,但对狗来说,恐怕只会感到困扰吧。
住民側からは夜になっても工事の音がうるさいと文句が出たが、建築する側にしたら、少しでも早く工事を完成させたいのだろう。
居民抱怨夜间施工噪音扰人,但对施工方而言,自然希望尽早完工。
子どものことは子ども自身に任せることにした。子どもにしてもその方がいいだろう。
我们决定让孩子自己做主。对孩子而言,这样或许更好。
店内の改善案をどんどん店長に言った方がいい。店長にしたってそれはありがたいことであるはずだ。
最好多向店长提出店内改进建议,对他本人而言,这肯定也是件好事。
親にしたらぼくのことが心配でしかたがないのだろうが、ぼくはもう大人なのだ。
父母或许为我忧心忡忡,但我已成年了。