Grammar Point
見える/聞こえる vs 見られる/聞ける
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本语句型辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
「見える/聞こえる」表示自然发生的感官现象;「見られる/聞ける」强调因条件、机会等而具备的可能性
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
携帯ラジオをもってきたので、どこでも天気予報が聞ける。
因为带了便携收音机,所以无论在哪里都能听到天气预报。
Grammar Point
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本语句型辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
「見える/聞こえる」表示自然发生的感官现象;「見られる/聞ける」强调因条件、机会等而具备的可能性
因为带了便携收音机,所以无论在哪里都能听到天气预报。