Grammar Atlas

Grammar Point

開く/開けられる、建つ/建てられる、植わる/植えられる、捕まる/捕まえられる、掛かる/掛けられる

原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\中高级日语语法精解.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。

基础信息

family: 未分组category: 自動詞の受身形との意味対比(自然現象・結果状態)source units: 200, 201, 202, 203, 204, 205document: D:\Workspace\日语\学习资料\中高级日语语法精解.pdf

自动词表示自然发生或客观结果;被动态则强调人为动作的承受,常含‘被某人’之意,二者在语义和语用上存在明显区别

概念层

这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。

当前例句

二人を殺した犯人が警察に捕まった。

杀害两人的罪犯被警察抓住了。

同点异源

二人を殺した犯人が警察に捕まった。

杀害两人的罪犯被警察抓住了。

書斎の壁には2枚の絵が掛かっている。

书房的墙上挂着两幅画。

煙が充満してきたので部屋の窓が一斉に開けられた。

因为房间里烟雾弥漫,所以窗户都被打开了。

苗がきれいに植わっている。

小苗栽得很整齐。

風で窓が開いた。

风吹开了窗户。