Grammar Atlas

Grammar Point

N のうちに / Na なうちは / A-いうちに / V-る/V-ているうちに / V-ないうちに

原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本语句型辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。

基础信息

family: 未分组category: 価値・重要性の強調(~うちに)source units: 79, 80, 81, 82, 83, 84document: D:\Workspace\日语\学习资料\日本语句型辞典.pdf

在某一状态尚未改变、仍持续存在的期間,是最好、最重要、最宝贵的时候

概念层

这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。

当前例句

いくら福祉施設が充実しても、やっぱり人生は体が丈夫なうちに楽しい。

福利设施再完善,人还是身体健康的时候最快乐。

同点异源

いくら福祉施設が充実しても、やっぱり人生は体が丈夫なうちに楽しい。

福利设施再完善,人还是身体健康的时候最快乐。

どんなに苦労が多くつらい毎日でも、生きているうちにが幸せなのであって、死んでしまったら元も子もない。

再辛苦的日子,只要活着就是幸福;一旦死了,就什么都没了。

人生、若いうちが花だ。

人生中,青春年华才是黄金时代。

体が健康なうちに健康のありがたさに気づかないが、病気になってはじめてそれがわかる。

身体没病的时候不懂健康的可贵,直到生病了才真正明白。

天体写真は雲が出ていないうちに勝負だ。

拍天文照片,关键就在没有云的时候。

息子が大学生のうちに私も生きがいがあったが、就職して家から出て行ってしまってからは毎日がむなしい。

儿子上大学的时候,我还有生活目标,等他就业离家后,我就觉得每天都很空虚。

明るいうちはこのあたりはにぎやかだが、夜になると人通りもなくなり、一人で歩くのは危ない。

白天的时候这一带还很热闹,但一到晚上路上就没什么人了,一个人走很危险。

父は働いているうちに若々しかったが、退職したとたんに老け込んでしまった。

父亲工作时还显得很年轻,可一退休马上就显老了。

若いですねと言ってもらえるうちに花だ。

还有人夸你年轻,那正是你最好的时光啊。

記憶力が衰えないうちに、何とか新しい外国語も勉強できるだろう。

我想趁着记忆力还没衰退,还能学一门新的外语吧。