Grammar Point
あまりの~に/あまりの~で/~のあまり
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
程度が極端に過ぎて、その結果として予期せぬ(通常はマイナスの)行動や状態が生じることを表す。主観的・客観的な原因を示すが、使い分けによりニュアンスが異なる
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
あまりの楽しさに、帰宅時間を忘れそうになった。因为太开心了,差点忘了回家的时间。
同点异源
あまりの楽しさに、帰宅時間を忘れそうになった。
因为太开心了,差点忘了回家的时间。
うるささのあまり、隣との壁をたたき、窓を開けて大声で怒鳴った。
因噪音实在太大,敲打隔墙并打开窗户大声怒吼。
妻に先立たれたあまりの寂しさに、生きていく気力を失ったそうです。
据说因妻子早逝带来的极度孤独感,丧失了活下去的勇气。
安さのあまり、無駄なものを買いこんで後悔することになった。
因价格实在太便宜,冲动买了一堆无用的东西,结果后悔不已。
忙しさのあまり、睡眠不足が重なり、疲れが高じて倒れてしまった。
因过于忙碌,长期睡眠不足,最终积劳成疾而晕倒。
悲しさのあまり、火葬場で叫びだしてしまった。
因悲痛至极,在火葬场失声大喊。
憧れの人に出会い、あまりの感激に、何も言えなくなったらしいです。
据说因与仰慕之人相遇而激动万分,一时竟说不出话来。