Grammar Point
~てあげる/~てくれる/~てもらう の使い分け
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
三者构成互补系统:‘あげる’用于为他人做事(Y≠说话人);‘くれる’专用于为说话人做事(接受者=说话人);‘もらう’则从受益者角度描述同一行为
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
友だちが弟に携帯電話を貸して】くれます。\n→友だちが弟のために【弟に携帯電話を貸して】あげます。\n→弟が友だちから【友だちが弟に携帯電話を貸す】もらいます。
朋友把手机借给弟弟了(为我说话人做的好事)。\n→朋友为了弟弟,把手机借给了弟弟(施恩于弟弟)。\n→弟弟从朋友那里借到了手机(弟弟是受益者)。
同点异源
友だちが弟に携帯電話を貸して】くれます。\n→友だちが弟のために【弟に携帯電話を貸して】あげます。\n→弟が友だちから【友だちが弟に携帯電話を貸す】もらいます。
朋友把手机借给弟弟了(为我说话人做的好事)。\n→朋友为了弟弟,把手机借给了弟弟(施恩于弟弟)。\n→弟弟从朋友那里借到了手机(弟弟是受益者)。