Grammar Point
~というか~というか
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\新完全掌握日语能力考试N2语法.pdf,同时挂在 という系列 下,便于跨来源并看。
基础信息
说是……,不如说是……;既……又……;是……还是……
概念层
传闻与转述聚合表示听说、转述、命名与所谓“という”相关的表达。
当前例句
この部屋は、仕事場というか物置というか、とにかく仕事に必要な物が全部置いてあるんです。
这个房间既是车间也是库房,放着所有工作所必需的物品。
同点异源
この店の従業員は親切というかよく気がつくというか、とにかくみんな感じがいい。
这家店的员工,说亲切吧,也确实亲切;说细心吧,也的确细心;总之,大家给人的感觉都很好。
会社の仕事は、忙しいというかきびしいというか、まだ慣れないので大変です。
公司的工作,说忙吧,也确实忙;说严格吧,也的确严格;因为还不习惯,所以很辛苦。
山の方に別荘をお持ちなんですって」「ええ、まあ、別荘というか小屋というか、たまに週末を過ごに行くだけなんですがね
——听说您在山里有栋别墅? ——啊,算是别墅吧,或者说只是个小屋,只是偶尔周末过去住住而已。
あの子は元気がいいというか落ち着きがないというか、静かにじっとしていない子です。
那个孩子是精力充沛呢还是不稳重呢,一刻都安静不下来。
この作家の文章は重いというか暗いというか、とにかく深刻であることは確かだ。
这位作家的文章,说是沉重不如说是阴暗,总之确实很深刻。
この部屋は、仕事場というか物置というか、とにかく仕事に必要な物が全部置いてあるんです。
这个房间既是车间也是库房,放着所有工作所必需的物品。
今のわたしの気持ちですか。そうですねえ。退職してほっとしたというか寂しいというか、複雑です。
我现在的心情吗?这个嘛……离职之后是松了口气呢还是寂寞呢,反正心情很复杂。