Grammar Point
だけに
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
由于某种原因而自然产生某种结果,含因果与比例意味
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
彼は経験が豊富だけに、問題をすぐに解決できた。
正因为他经验丰富,所以很快解决了问题。
同点异源
あそこは有名レストランだけに、客に出した料理に問題があったとわかったときは大ニュースになった。
正因为那里是一家有名的饭店,所以当查明给客人上的菜有问题的时候,就成了重大新闻。
父はよく話す人だっただけに、いなくなった後、いつそう寂しさを感じる。
正因为父亲原来是个健谈的人,所以他离开了之后,我就更感到寂寞了。
祖父はよく山登りをするが、年が年だけに、無事に帰ってくるまで心配だ。
祖父经常爬山,但到底是上岁数了,直到他平安回家才能放心。
この商品は今までの物よりもずっと性能がいいのだが、値段が値段だけにそうたくさんは売れないでしょう。
这种商品比过去的东西性能要好多了,但价钱也很可观,估计不会卖出很多吧。
祖父は今年90歳で元気だが、歳が歳だけに昼間もウトウトしていることが多くなってきている。
我爷爷今年90岁了,身体还蛮好,但毕竟是上了年纪,最近白天也经常迷迷糊糊地打盹儿。