Grammar Point
~のに
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
Aから予想される結果とは逆のBが起こり、「残念・後悔・意外・非難」を表す
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
え、不合格?あれほど頑張ってらっしゃいましたのに、残念でございますね。啊?没通过?您那么努力了,真遗憾啊。
同点异源
私がせっかくケーキを作ったのに、彼は食べてくれなかった。
我好不容易做了蛋糕,他却一口都没吃。
羽があっただのに、今すぐ飛んでいくのに。
要是有翅膀的话,我马上就能飞走了。
3か月間ダイエットをしたのに、ほとんどやせませんでした。
减肥减了三个月了,却一点儿也没瘦。
この容器は食品を冷凍するのに便利だ。
这个容器便于冷冻食品。
この桃は、高かったのに、全然甘くない。
这个桃价钱很贵,却一点也不甜。
この道具は野菜の皮をむくのに使います。
这个工具是用来给蔬菜削皮的。
つとむくんは、まだ5歳なのに、九九を言えるそうだ。
听说小勉才五岁,却能背九九乘法表了。
今日は定休日じゃないのになあ。
今天不是休息日嘛……
会社は休みなのに、出勤するんですか。
公司休息,你还去上班啊?
謝っているのに、しつこく責めないでください。
都道过歉了,就不要再唠叨了。
風邪を引いているのに、そんな格好で出かけるな。
已经感冒了,就不要再穿成那样出去了。
もちろん、いろいろな食べ物を楽しめるのは楽しいことだが、それにしても、お米の良さを十分に理解していないのに、次第に遠ざかっている。
当然,能享受各种美食是件愉快的事,但即便如此,人们明明并未充分认识到大米的好处,却渐渐疏远了它。
え、不合格?あれほど頑張ってらっしゃいましたのに、残念でございますね。
啊?没通过?您那么努力了,真遗憾啊。
えつ、本当なんですか。先日お会いしたときは、とってもお元気でしたのに。
哎?真的吗?前几天见面时您还很精神呢。
一生懸命勉強したのに、テストで落ちてしまった。
明明很努力学习了,考试却没及格。
引っ越し、手伝うって約束したのに、急用ができて、行けなくなってしまった。
明明约好帮忙搬家,却因为突然有急事去不了了。
部長に叱られちゃってね。誰にも話すんじゃないなかったのに、本当にバカだったよ。
被部长批评了。明明说过谁都不能告诉的,我真是傻透了。
一生懸命勉強したのに、テストで落ちてしまった。
明明很努力学习了,考试却没通过。