Grammar Family
はず系列
84 条成员,覆盖 9 个来源。这里默认先看聚合后的 point,再回到具体来源。
系列元信息
别名与变体
N/Naな/A/VはずだVるはずがない/VないはずがないVるはずだ/VないはずだVるはずだった/VないはずだったXばYだろう/はずだ/かもしれない/にちがいない~たはずだった~はずがない~はずがない(ナ形容詞/名詞)~はずがない(名詞)~はずがない/~はずはない~はずだ~はずだ/~はずがない~はずだった~はずだった/~はずではなかった~はずだった/~べきだったはずがないはずだはずだ(1)はずだ(2)はずだった未実現の過去(~べきだった/~はずだった/~ところだった)
聚合后的语法点
| 语法点 | 释义 | 来源 | 样例 |
|---|---|---|---|
| ~はずだ | 話し手が事実や常識・経験に基づいて、ある事柄が当然起こる(あるいは起こった)と推論・納得していることを表す。確信度が高く、100%に近い推論 | 4 个来源 | 10年ぶりの帰国なら、さだめしこのご家族は、お喜びになったはずだね。 |
| はずだ | 应该……;理应……(基于常识或经验的合理推测) | 4 个来源 | 今日は月曜日だから、銀行は開いているはずだよ。 |
| ~はずがない | 绝对不可能……”,用于说话人基于明确事实或常理,强烈否定某事发生的可能性 | 3 个来源 | あの店が今日休みのはずはありません。 |
| はずがない | 根据逻辑或常识否定某事发生的可能性,强调‘绝不可能’,主语后须用「が」而非「は」 | 3 个来源 | 太郎が次郎に勝てるはずがない。 |
| はずだった | 过去本应如此,但实际未必如此,含‘本该……’‘理应……’之意 | 2 个来源 | 事実を告白するはずだったが、結局言うことができなかった。 |
| ~はずだった | 过去曾确信某事会发生,但结果并未实现,含失望、意外、遗憾等语气,意为“本该……(但……) | 2 个来源 | あれだけのダイレクトメールを出せば、注文が殺到したはずだったのですが、いったいどうなっているんでしょうね。 |
| XばYだろう/はずだ/かもしれない/にちがいない | 对与事实相反情况的推测,强调‘如果那样,结果必然不同’;句尾用推测表达,可表过去或现在结果的不同 | 1 个来源 | あの時、あの飛行機に乗っていれば、私は今ここにいないはずだ。 |
| はずだ(1) | 应该……;理应……(基于客观依据或常识作出的合理推测) | 1 个来源 | もうそろそろ彼らが到着するのははずだ。 |
| N/Naな/A/Vはずだ | 说话人的主观推测或合理判断,相当于‘应该……’‘按说……该……’,带有确信感 | 1 个来源 | あれから4年たったのだから、今年はあの子も卒業のはずだ。 |
| ~はずだった/~べきだった | 与事实相反的推测或应该发生但未实现的事情,即‘本该……却没……’ | 1 个来源 | 大統領は辞職するべきだった。 |
| はずだ(2) | 怪不得……(用于解释先前未理解的现象,表示“现在明白了原因”) | 1 个来源 | 寒いはずだ。窓が開いている。 |
| Vるはずがない/Vないはずがない | 話し手が常識・社会通念・知識に基づき、ある事柄の可能性を強く否定する | 1 个来源 | まさか、あの人があんなことをするはずがない。 |
| Vるはずだ/Vないはずだ | 話し手が現在の状況から推論して、ある事柄が「当然そうである」と判断する(肯定・否定) | 1 个来源 | 空の様子じゃ、明日雨のはずだ。 |
| Vるはずだった/Vないはずだった | 話し手が過去のある時点での状況から推論して、「当時そうであるはずだった」と判断する(肯定・否定) | 1 个来源 | 写真を見るかぎり、おきれいだったはずだ。 |
| ~たはずだった | 说话人曾确信某事在过去已发生,但后来发现是错误认知(即‘本以为发生了,其实没发生’),强调主观误判与事实不符 | 1 个来源 | 記憶では、彼はソウルへ出張したはずでした。が、本人に確かめたところ、北京とのことでした。 |
| ~はずがない(ナ形容詞/名詞) | 接ナ形容词或名词时,需用「な/である/の」形式,表示该状态不可能存在 | 1 个来源 | 木村さんが今ひまなはずがない。 |
| ~はずがない(名詞) | 接名词时用「の」形式,表示与事实明显矛盾,不可能成立 | 1 个来源 | あの店が今日休みのはずはありません。 |
| ~はずがない/~はずはない | 强烈的否定推测,意为“不可能……”“绝不会…… | 1 个来源 | あの温厚な人がそんなひどいことをするのはずがない。 |
| ~はずだ/~はずがない | 基于常理或事实的推测,‘应该……’/‘不可能……’ | 1 个来源 | 親がそんなに真剣なら、私の結婚を認めないはずがない。 |
| ~はずだった/~はずではなかった | 予想・期待通りになるはずだった(あるいはならなかった)という判断を過去に遡って述べる。実際にはそうならなかった場合の落胆・驚き・非難を含む | 1 个来源 | こんなはずではなかったのに、なぜか、困ったことになっています。 |
| 未実現の過去(~べきだった/~はずだった/~ところだった) | 过去本应发生却未发生的事实,含遗憾、责备或侥幸等语气 | 1 个来源 | 若いとき留学するんだった。 |