Grammar Atlas

Grammar Point

~というより

原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\改訂版 どんなときどう使う 日本語表現文型500 500 Essential Japanese Expressions_ -- 友松 悦子,宮本 淳,和栗 雅子 -- 2010 -- 310c2869cfe925afc0bc979104a8ea19 -- Anna’s Archive_copy.epub,同时挂在 という系列 下,便于跨来源并看。

基础信息

否定前项、强调后项更贴切,相当于‘与其说是……不如说是……’

概念层

传闻与转述聚合表示听说、转述、命名与所谓“という”相关的表达。

当前例句

というより、負けなかったというだけじゃない?

“与其说是赢了,不如说只是没输而已吧?”

同点异源

ぼくと彼が友だち?いや、ぼくたちは友だちというよりいい競争相手なんだよ。

我跟他是朋友?不,我们与其说是朋友倒不如说是很好的竞争对手呢。

子供のためというより、自分の趣味で子供服を作っています。

我做孩子的衣服,与其说是为了孩子,倒不如说是缘于自己的兴趣爱好。

美知子は歩くのが速い。歩くというより走るという感じだ。

美知子走路很快,与其说是走路倒不如说感觉像在跑。

コンピューターゲームは子どものおもちゃというより、今や大人向けの娯楽商品の代表である。

电子游戏与其说是儿童玩具,不如说已成为面向成人的娱乐商品代表。

ぼくと彼が友だち?いや、ぼくたちは友だちというよりいい競争相手なんだよ。

我和他是朋友?不,我们与其说是朋友,倒不如说是很好的竞争对手。

子供のためというより、自分の趣味で子供服を作っています。

我做孩子的衣服,与其说是为了孩子,倒不如说是缘于自己的兴趣爱好。

頼まれて、というより命令されたんだよ。

与其说是委托,倒不如说是命令。

これはプレゼントというより、お礼だ。

这与其说是礼物,不如说是谢礼。

彼は堅実家というよりけちだと言う方が当たっている。

说他是稳重派,倒不如说他吝啬更合适。

彼女はきれいというよりはむしろ個性的なタイプで、独特のファッション感覚がある。

与其说她漂亮,倒不如说她更有个性,具有独特的时装品味。

野村さんは、学校の先生というより、銀行員のようなだ。

野村与其说是学校老师,不如说像个银行职员。