Grammar Atlas

Grammar Point

~ばこそ

原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。

基础信息

family: 未分组category: 順接確定条件/原因と理由source units: 361, 362, 363, 364, 365, 366document: D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf

‘正因如此(才……)’,比「~からこそ」更书面化、古雅,常用于强调道理、常识、伦理等普遍性前提;多用于顺接,但亦可含逆接意味

概念层

这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。

当前例句

あのとき失敗したからこそ、すばらしい教訓を得て、それまでのことを見直すこともできたので、今日の成功があるんじゃないだろうか。

正因那时失败了,才获得了宝贵的教训,并重新审视了过去,因而才有了今天的成功。

同点异源

見舞いに来てくれる人のやさしさがあればこそ、病気と闘う勇気がわいてくる。

正是因为有前来探病者的善意,才激发出与病魔抗争的勇气。

彼が誠実だからこそ、みんなから信頼されている。

正因为他诚实,才受到大家的信任。

心身健康であればこそ、大きな仕事に挑戦できるのだ。

正因为身心健康,才能挑战重大的工作。

あのとき失敗したからこそ、すばらしい教訓を得て、それまでのことを見直すこともできたので、今日の成功があるんじゃないだろうか。

正因那时失败了,才获得了宝贵的教训,并重新审视了过去,因而才有了今天的成功。