Grammar Point
~にすぎない
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
事態や性質を「重要でない・大したことではない・ささいだ」と評価する。名詞や状態名詞(~だ/~である/~な)に接続
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
あいつはバカなだけにすぎない。
那家伙不过就是个傻瓜罢了。
同点异源
あなたはギリシャ語ができるそうですね」 「いいえ、ただちょっとギリシャ文字が読めるにすぎません
“听说您会希腊语?” “不,只不过能认得几个希腊字母罢了。”
あなたはギリシャ語ができるそうですね」「いいえ、ただちょっとギリシャ文字が読めるにすぎません
“听说您会希腊语?”“不,我只是能认几个希腊字母罢了。”
この質問の意味が理解できる人は、ごく少数(にすぎない)。
能理解这个问题含义的人,只是极少数而已。
それは一時的な決心(にすぎなかった)。
那只不过是一时的决心罢了。
わたしの論文は、論文というよりレポートという程度のものにすぎない。
我的论文充其量只是一份报告而已。
当時のわたしの有給休暇は1年にわずか4日にすぎなかった。
我当时每年的带薪休假仅有短短四天。
彼はただ父親が有名であるにすぎない。彼に実力があるのではない。
他只不过是因为父亲有名罢了,并非自身具备真才实学。
この人はわたしの友達なんかではない。知り合いで(すら)ない。赤の他人だ。
这个人根本不是我的朋友,甚至连认识的人都算不上,完全是陌生人。
調査では、お米を全く食べないと答えた人は 1.2 % にすぎなかった。
据调查,回答说完全不吃大米的人只不过是 1.2% 而已。