Grammar Atlas

Grammar Point

~べきだ/~べきではない

原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\改訂版 どんなときどう使う 日本語表現文型500 500 Essential Japanese Expressions_ -- 友松 悦子,宮本 淳,和栗 雅子 -- 2010 -- 310c2869cfe925afc0bc979104a8ea19 -- Anna’s Archive_copy.epub,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。

基础信息

应该做某事/不应该做某事,表达基于道德、常识或责任的义务判断

概念层

这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。

当前例句

仕事をするために自分の大切なものを捨てる(べきではない)と思います。

我认为,为了工作而舍弃自己珍视的东西是不应该的。

同点异源

まず、今日中にやるべきことから始めよう。

工作很多,我们先从今天一天必须要做的事情开始做起吧。

もう少し話し合ってから決めるべきだと思いますよ。

这件事情非常重要,我觉得应该再商量一下再做决定。

もっと早くから始めるべきだった。

本应该更早些开始写就好了。

子どもは夜遅くまで外にいるべきではない。

孩子不应该在外待到很晚。

簡単に辞めるべきではない。

好不容易才进了这家公司,所以不应该轻易辞职。

こういう仕事が第一という生活を見直す(べきだ)と 思っています。

我认为应该重新审视这种把工作放在第一位的生活方式。

仕事をするために自分の大切なものを捨てる(べきではない)と思います。

我认为,为了工作而舍弃自己珍视的东西是不应该的。