Grammar Point
~べきだ/~べきではない
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\改訂版 どんなときどう使う 日本語表現文型500 500 Essential Japanese Expressions_ -- 友松 悦子,宮本 淳,和栗 雅子 -- 2010 -- 310c2869cfe925afc0bc979104a8ea19 -- Anna’s Archive_copy.epub,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
应该做某事/不应该做某事,表达基于道德、常识或责任的义务判断
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
仕事をするために自分の大切なものを捨てる(べきではない)と思います。
我认为,为了工作而舍弃自己珍视的东西是不应该的。
同点异源
まず、今日中にやるべきことから始めよう。
工作很多,我们先从今天一天必须要做的事情开始做起吧。
もう少し話し合ってから決めるべきだと思いますよ。
这件事情非常重要,我觉得应该再商量一下再做决定。
こういう仕事が第一という生活を見直す(べきだ)と 思っています。
我认为应该重新审视这种把工作放在第一位的生活方式。
仕事をするために自分の大切なものを捨てる(べきではない)と思います。
我认为,为了工作而舍弃自己珍视的东西是不应该的。