Grammar Point
~にしても~にしても
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\学来学去就这1000个日语句型.pdf,同时挂在 にしては系列 下,便于跨来源并看。
基础信息
无论是……还是……;……也好……也好
概念层
当前例句
无论是英语还是数学,要在年级里拿第一都很困难。
同点异源
ローマにしてもアテネにしても、古代遺跡が多く残る都市では地下鉄一本作るのも大変だ。
无论是罗马还是雅典,在那些留存大量古代遗迹的城市里,仅修建一条地铁都非常困难。
めがねにしてもバッグにしても、あの人の持ち物はみんな高そうだ。
无论是眼镜还是包,那个人的东西看起来都很贵。
ハンバーガーにしてもピザにしても、わたしが好きなものはみんなカロリーが高い。
无论是汉堡还是披萨,我爱吃的食物热量都很高。
賛成するにしても反対するにしても、ちゃんと理由を言ってください。
无论你赞成还是反对,都要说明理由。
このドア、押すにしても引くにしても、ちょっとしたコツを知らなければ、開けることができません。
这扇门,无论是推还是拉,如果不知道一点小技巧,就打不开。
友達に聞くにしても、先生に聞くにしても、まず自分で辞書や事典を調べてから聞きます。
无论是问朋友还是问老师,都要先自己查字典或百科全书再问。
大学に進学するにしても、就職するにしても、ご両親とよく話し合い、将来のことをよく考えてから、決めるようにしてください。
无论是升学还是就业,请务必先和父母充分商量,并认真考虑未来再做决定。
日曜日は、勉強するにしてもしないにしても、成績に大きく影響はしないのだから、むしろ心身を休ませ、明日からの1週間に備えて、気持ちをリフレッシュすることのほうが大切だ。
周日,无论学习还是不学习,对成绩影响都不大,因此更重要的是让身心休息,为下周做好准备,调整好心情。
薬を投与するにしても、注射をするにしても、あらかじめ患者に、その効能と副作用を、十分に説明してからなければならない。
无论是给药还是打针,都必须事先向患者充分说明其功效和副作用。