Grammar Point
~なり
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
‘相应地’‘符合身份/立场/程度地’,强调行为与主体身份、能力或情境相称
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
せっかく雇ったんだから、それなりの仕事はしてもらわなくちゃあね。既然好不容易雇了你,那就要干与之相称的工作才行啊。
同点异源
幕が開くな立、主役が登場した。
幕布一拉开,主角就登场了。
彼はしばらく電話で話していたが、とつぜん受話器を置くなり部屋を出ていった。
他刚打完电话,就突然放下听筒走出了房间。
道を歩いていると、男が走って近づいてくるなり、わたしのバッグを取ろうとした。
我正走在路上,一个男人跑过来,立刻就想抢我的包。
彼はコーヒーを一口飲むなり、吐き出してしまった。
他刚喝了一口咖啡,就立刻吐了出来。
田中さんは携帯電話を切るなり、わたしを呼びつけた。
田中先生刚挂断电话,就把我叫了过去。
課長は部屋に入ってくるなり、大声でどなった。
科长一进房间,就大声吼了起来。
部屋に入ってくるなり、彼は大声で笑い始めた。
他一进屋就大声笑了起来。
うちの課長、かなりの恐妻家。何だって奥さんの言うなりなんだから。
我们科长可是个十足的怕老婆的人,老婆说什么他就听什么。
せっかく雇ったんだから、それなりの仕事はしてもらわなくちゃあね。
既然好不容易雇了你,那就要干与之相称的工作才行啊。
ピザなり、サンドイッチなり、何なりと、お好きなものを注文してね。
披萨也好,三明治也好,或者别的什么,您喜欢点什么就点什么吧。
将来にかかわることだから、親なり先生なりに相談したほうがいいね。
因为事关未来,所以最好去跟父母或老师商量一下。
私なりにやってみただけなのですが、こんなのでよろしいでしょうか。
我只是按自己的方式试了试,这样可以吗?
風呂からあがるなり、冷蔵庫からビールを出して飲みほした。
刚洗完澡,就从冰箱里拿出啤酒一饮而尽。