Grammar Atlas

Grammar Point

~てあげる

原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。

基础信息

family: 未分组category: 授受動詞source units: 805, 806, 807, 808, 809document: D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf

为他人(尤其是自己一方的人)做某事,带有施恩、照顾或亲近的语气

概念层

这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。

当前例句

妹のために、彼に妹の荷物を預かってあげてください。

为了妹妹,请让他帮忙保管妹妹的行李。

同点异源

わたしは友だちを部屋に泊めてあげた。

我留朋友住在我的房间了。

私は友達に本を貸してあげた。

我把书借给了朋友。

田中さんに本を貸してあげました。

我把书借给了田中。

うちの田中社長はA社の山中氏に販売ルートを紹介してもらった。

我们公司的田中经理从A公司的山中先生那里获得了销售渠道的介绍。

市長はアメリカの大統領にいい会場を用意してあげたそうだ。

据说市长为美国总统准备了一个很好的会场。

わたしは友だちを部屋に泊めてあげた。

我留朋友住在我的房间了。

弟に日本語を教えてあげた。

我教了弟弟日语。

お兄さんが、スミスさんに、日本語を教えてあげているので、スミスさんが、妹さんに英語を教えてあげているんですって。

听说我哥哥在教史密斯日语,所以史密斯也在教我妹妹英语。

お父さんが、ディズニーランドへ連れてってあげるって。

爸爸说要带我去迪士尼乐园。

スミスさんが、妹に英語を教えてあげます。

史密斯小姐要教我妹妹英语。

レポート、代わりに書いてあげたら、ご馳走でもしてくれるのか?

我替你写了报告,你是不是要请我吃饭啊?

兄が妹のために友だちに本を買ってあげる。

哥哥为了妹妹,请朋友帮她买了书。

友だちが、王さんの引越しを手伝ってあげるんです。

朋友要帮小王搬家。

友だちが妹のために荷物を持ってくれて、彼に感謝している。

朋友帮妹妹拿了行李,我因此很感谢他。

妹のために、彼に妹の荷物を預かってあげてください。

为了妹妹,请让他帮忙保管妹妹的行李。

引っ越し、手伝ってあげたら、お礼に、商品券、もらっちゃった。

我帮他们搬了家,结果作为谢礼,收到了购物券。

弟に、自転車を貸してあげるんですか。

你要把自行车借给你弟弟吗?