Grammar Atlas

Grammar Point

~ものを

原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\新完全掌握日语能力考试N1语法.pdf,同时挂在 もの系列 下,便于跨来源并看。

基础信息

family: もの系列category: ~ものをsource units: 44, 45, 46, 47, 48, 49document: D:\Workspace\日语\学习资料\新完全掌握日语能力考试N1语法.pdf

‘本该如此,但实际并非如此’,表达说话人对事态不如意的遗憾、不满或责备

概念层

解释与判断围绕解释、理由、判断与说话人立场的表达。

当前例句

もっと慎重にやれば誤解されないものを、彼の強引なやり方がいつも誤解を招く。

只要再谨慎一点就不会被误解,可他强硬的做法却总是招致误解。

同点异源

事情を知っていれば手伝ったものを、教えてくれなかったから手伝えなかった。

要是早知道情况的话我就帮忙了,可你们没告诉我,所以我没能帮上忙。

事情を知っていれば手伝ったものを話してくれなかったのは残念だ。

要是知道情况的话我一定会帮忙的,可惜他没告诉我。

電車に乗れば早く着いたものを、タクシーに乗ったから渋滞に巻き込まれ、かえって遅くなってしまった。

本来坐电车能早点到的,结果却因坐了出租车而陷入堵车,反而更晚了。

もっと慎重にやれば誤解されないものを、彼の強引なやり方がいつも誤解を招く。

只要再谨慎一点就不会被误解,可他强硬的做法却总是招致误解。

よせばいいものを、彼は社長に大声で文句を言った。

明明劝他算了,他却对着社长大声抱怨。

よせばいいものを、彼は社長に大声で文句を言った。そのため会社を首になった。

本来劝他别管就好,他却冲着社长大声抱怨,结果被公司开除了。

安静にしていれば治るものを、田中さんはすぐに働き始めて、また病気を悪化させてしまった。

本来只要静养就能痊愈,但田中先生却立刻开始工作,结果病情又加重了。

あれほど言っておいたものを、何も聞きませんに、こんなことをしかしてしまって。どう思います?

我都再三叮嘱过了,你却充耳不闻,竟做出这种事,您怎么看?

え、不合格?あれほど頑張っていらっしゃしたものを、本当に残念でございますね。

啊?没通过?您那么努力了,真是太遗憾了。

母が心配しているものを、彼氏のできた妹は、毎晩、帰ってくるのが遅くなった。

母亲正为此担心着,妹妹却每晚都因交了男友而晚归。

黙っていればわからなないものを、彼はつい白状してしまった。

不说的话谁也不知道,可他最终还是坦白了。