Grammar Point
~うちに
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\改訂版 どんなときどう使う 日本語表現文型500 500 Essential Japanese Expressions_ -- 友松 悦子,宮本 淳,和栗 雅子 -- 2010 -- 310c2869cfe925afc0bc979104a8ea19 -- Anna’s Archive_copy.epub,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
‘在……期间内’‘趁着……还没……的时候’,强调动作需在某一状态持续期间完成
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
困難なときにあれこれ考えているうちに新しい計画が生まれてくるのです。在困难时期反复思考的过程中,新的计划便应运而生。
同点异源
ほかのことに気を取られているうちにご飯を食べる時間がなくなった。
等回过神来,吃饭的时间已经没了。
忘れるうちに、聞いたことをメモをしておいたほうがいい。
趁还没忘记,最好把听到的内容记下来。
日本にいるうちに一度富士山に登ってみたい。
想趁着还在日本时,去爬一次富士山。
若いうちにいろいろな経験を積んでおくといいですよ。
趁年轻多积累各种经验比较好。
音楽を聞いたいうちに眠ってしまった。
听音乐的时候不知不觉睡着了。
おしゃべりに夢中になっているうちに、2時間もたってしまった。
聊得入迷了,不知不觉两个小时过去了。
妻が出掛けているうちに、光子に電話をかけた。
趁妻子出门期间,我给光子打了电话。
暗くならないうちに、帰ったほうがいいですよ。
最好趁天还没黑赶紧回家。
子供が寝ているうちに洗濯をした。
趁孩子睡觉的时候把衣服洗了。
赤ちゃんが寝ているうちに、洗濯をしてしまおう。
趁宝宝还没醒,赶紧把衣服洗了吧。
困難なときにあれこれ考えているうちに新しい計画が生まれてくるのです。
在困难时期反复思考的过程中,新的计划便应运而生。
音楽を聴いているうちに、眠くなってきた。
听着音乐,不知不觉就困了。
お金があるうちに欲しい物を買っておこう。
趁着还有钱,把想要的东西买下来吧。
この料理、熱いうちに召し上がってください。
这道菜请趁热享用。
テレビで試合を見ているうちに、わかってきました。
边看电视转播的比赛边看,渐渐明白了。
テレビで試合を見ているうちにわかってきました。
边看比赛边逐渐明白了。
山道を歩いているうちに汗が出てきた。
走山路时不知不觉就出汗了。
お風呂に入っている間に、配達の人が来たようだ。
好像在我洗澡的时候,快递员来过了。
ほかのことに気を取られているうちにご飯を食べる時間がなくなった。
等回过神来,吃饭的时间已经没有了。
忘れるうちに、聞いたことをメモをしておいたほうがいい。
趁还没忘记,最好把听到的内容记下来。
日本にいるうちに一度富士山に登ってみたい。
想趁着在日本时,去爬一次富士山。
明るいうちに庭の掃除をしてしまおう。
趁着天还没黑把庭院打扫一下吧。
気がつかないうちに外は暗くなっていった。
不知不觉外面天都黑了。
溶けないうちに早く食べてくださいね。
请趁着还没融化的时候快点吃吧。
音楽を聞いたいうちに眠ってしまった。
在听音乐的时候睡着了。
お父さんが、まだ元気なうちに、みんなで海外旅行、しとこうな。
趁着爸爸还健康,咱们全家一起去海外旅行吧。
お父さんが風呂に入っているうちに、さっきのゲームに勝負をつけてしまうおう。
趁爸爸还在洗澡,赶紧把刚才的游戏分出胜负吧。
大切なことだから、まだ覚えているうちに、手帳に書いておこう。
因为是重要的事,所以趁还记得的时候,赶紧记在笔记本上吧。
若いうちに、いろんな経験をしておくべきだ。
应该趁年轻多积累各种经验。