Grammar Atlas

Grammar Point

~たところだ vs. ~たばかりだ

原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\中高级日语语法精解.pdf,同时挂在 ところ系列 下,便于跨来源并看。

基础信息

family: ところ系列category: 体の表現(アスペクト)source units: 134, 135, 136, 137, 138, 139document: D:\Workspace\日语\学习资料\中高级日语语法精解.pdf

两者都表示‘刚做完某事’,但‘~たところだ’隐含即将进入下一阶段的动态感;‘~たばかりだ’仅强调动作完成不久,无后续动作暗示

概念层

预期与阶段关于预期、阶段、时点和过程的表达。

当前例句

今、外出先から帰ったところです。

我刚从外面回来。

同点异源

今、外出先から帰ったところです。

我刚从外面回来。

今電車に乗ったところですので、会社に着くまでにはあと30分ぐらいかかります。

我刚上电车,到公司还要大约30分钟。