Grammar Point
~てくれる
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\初级日语语法精解.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
同点异源
山口さんはわたしをパーティーに招待してくれた。
山口邀请我去宴会。
実家の母がみかんを送ってくれた。
老家的母亲给我寄来了橘子。
田中さんが私の好きな歌を歌ってくれた。
田中为我唱了我喜欢的歌。
田中さんは息子さんが大学に合格してくれて嬉しそうだ。
田中因为儿子考上大学而很高兴。
監督がもう一度だけチャンスを与えてくれた。
教练又给了我一次机会。
私が試験に落ちてがっかりしていたとき、みんなが励ましてくれた。
我考试落榜十分沮丧时,大家鼓励了我。
自分のでく作品を皆に褒められて嬉しかった。
自己的作品受到大家称赞,非常高兴。
林くんが、けがをした僕の代わりに走ってくれました。
我受了伤,小林替我跑了。
母が私にみかんを送ってくれた。
妈妈特意给我寄来了橘子。
母が私にみかんを送ってくれました。
母亲给我寄来了橘子。
道に迷ったとき、親切な人が私に話しかけてくれました。
在我迷路的时候,有个好心人过来和我说话。
うちの息子が恥ずかしいことをやってくれて、わたしは世間に顔向けできない。
我儿子做了件丢脸的事,让我在人前都抬不起头来。
まったくとんでもないことをしてくれたものだと思う。
真觉得他干了件完全不可理喻的事。
やっと雨があがってくれた。
终于雨停了(我盼了很久)。
客が早々と帰ってくれた。
客人早早地就回去了(让我松了一口气)。
毎朝、7時に電話で起こしてもらっている。
我一直请别人每天早上7点打电话叫我起床。
ヤンさんはわたしに中国語を教えてくれる。
杨先生教我学汉语。
うれしいことに、友だちがパスポートカードをくれた。
令人高兴的是,朋友送了我一张护照卡。
お父さんが、ディズニーランドへ連れてってくれる?
爸爸要带我去迪士尼乐园吗?
お父さんが、誕生日に、自転車を買ってくれます。
爸爸在我生日时给我买了自行车。
これを彼に貸してあげてください。
请把这借给他(为我方/说话人一方的利益)。
その本、読みたいといったら、友だちが貸してくれた。
我说想看那本书,朋友就借给我了。
やっと雨が降ってくれた。これで少しは涼しくなるな。
终于下雨了,这下能凉快一点了。
ミツバチさんが、蜜を運んできてくださいました。
蜜蜂帮我把花蜜运来了。
兄が弟とプールへ泳ぎに行ってくれる。
哥哥陪弟弟去游泳池游泳。
友だちがDVDを売ってくれました。
朋友帮我卖了DVD。
友だちがパースデーカードを送ってくれたので、とてもうれしい。
朋友给我寄了生日贺卡,所以我非常开心。
友だちが妹の荷物を持ってくれました。
朋友帮妹妹拿了行李。
夕立が降ってくれたおかけで、少しは涼しくなったな。
多亏下了一场阵雨,才稍微凉快了些。
娘が台所をずいぶん散らかしてくれたもんだな。
女儿把厨房弄得一团糟啊。
待ちかねた庭の桜の花が、やっと咲きはじめてくれたよ。
一直盼着的庭院樱花,终于开始绽放了。
父が、弟ではなく私に、マウンテンバイクを買ってくれたのです。
爸爸不是给弟弟,而是给我买了山地自行车。
父が、弟に、マウンテンバイクを買ってくれました。
爸爸给弟弟买了山地自行车。
父が弟にマウンテンバイクを買ってくれました。
爸爸帮弟弟买了山地车。
隣のおじいさんが、ご近所の植木を大事にしてくれます。
隔壁老爷爷很用心地照料邻居的盆栽。
鈴木さんが自転車を修理してくれた。
铃木给我修理了自行车。