Grammar Point
~というのは
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本语句型辞典.pdf,同时挂在 という系列 下,便于跨来源并看。
基础信息
用于对前句所述内容进行原因、理由或根据的说明,相当于‘那是因为……’
概念层
传闻与转述聚合表示听说、转述、命名与所谓“という”相关的表达。
当前例句
駅前の開発計画が急に取りやめになった。というのは、地域住民の強硬な反対で、マスコミまでが騒ぎだしたからだ。
车站前的开发计划突然被取消了,那是因为当地居民强烈反对,连媒体都开始炒作。
同点异源
乞うご期待」というのは、「ずっと期待してください」という意味です。
所谓“乞求期待”,就是“请您一直期待”的意思。
いたしかたがない」というのは どういう 意味ですか。
“无可奈何”是什么意思?
パソコンで「上書き保存」というのは、文書を訂正して保存するという意味です。
电脑中的“覆盖保存”是指修改文档后进行保存的意思。
多年草」っていうのは、冬になっても根だけは生きていて、春にまた芽を出す植物のことだよ。
“多年生植物”是指即使到了冬天,只有根部存活,春天又会发芽的植物。
正三角形というのは、3辺が同じ長さの三角形のことである。
所谓正三角形,就是三条边长度都相等的三角形。
駅前の開発計画が急に取りやめになった。というのは、地域住民の強硬な反対で、マスコミまでが騒ぎだしたからだ。
车站前的开发计划突然被取消了,那是因为当地居民强烈反对,连媒体都开始炒作。