Grammar Point
~がてら
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本语句型辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
在做某事的同时顺便做另一件事,强调‘借……之便’,多用于口语和书面语
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
散歩がてら、パンを買いに行こう。我去散步,顺便买点儿面包回来吧。
同点异源
午後から散歩がてら夕食の買い物に出掛けた。
下午散步时顺便去买了晚饭的食材。
大家さんに挨拶をしがてら旅行のお土産を渡しに行った。
我去向房东打招呼时,顺便把旅行纪念品送给了他。
ドライブがてら、海を見に行った。
开车兜风时,顺便去看海。
友人と互いの近況を報告しがてら、居酒屋で酒を飲んだ。
和朋友彼此聊聊近况,顺便在小酒屋喝酒。
散歩がてら、近くのスーパーで買い物に行った。
散歩时,顺便去附近的超市买了东西。
幼稚園へ子どもを迎えに行きがてら、新しくできた図書館に寄ってみた。
我去幼儿园接孩子,顺便去了新开的图书馆。
月1回開かれるフリーマーケットをのぞきがてら、公園を散歩した。
趁着逛每月一次的跳蚤市场,顺便在公园散了步。
友達を駅まで送りがてらDVDを返してきた。
我送朋友去车站时,顺便把DVD还了。
散歩がてらちょっとパンを買いに行ってきます。
我出去散散步,顺便买点面包。
花火の見物がてら一度うちにへもいでください。
来看烟花时,也请顺便来我家坐坐。
実家に帰るついでに/帰りがてら/帰りながら、海岸で遊んだ。
回老家途中顺便在海边玩了玩。
山を下りるがてら、周りの景色を楽しんだ。
下山途中,顺便欣赏了周围的风景。
山を下りるついでに/がてら/ながら、周りの景色を楽しんだ。
下山途中顺便欣赏了周围的风景。
散歩のついでに/がてら/をしながら、買い物をしてくるよ。
散步的时候顺便去购物。
洋画家の王さんは、仕事のがてら、よくヨーロッパ旅行をする。
油画家王先生常借工作之便,频繁赴欧洲旅行。
京都においての節は、お遊びがてらぜひ私どものところへもお立ち寄りください。
到京都来时,一定在游玩的同时顺便到我家来坐坐。
引っ越してきたから 2 週間ほどの間、私は運動がてら近所の町を歩き回った。
搬过来以后两个多星期,我在出去锻炼的同时把附近的街道都转了转。
彼は映画評論家のので、仕事がてらよくアジアの映画を見ることがあるそうだ。
因为他是一位电影评论家,所以据说他借着工作的方便经常看一些亚洲国家的电影。
散歩がてら、パンを買いに行こう。
我去散步,顺便买点儿面包回来吧。
買い物がてら、その辺をぶらぶらしない?
咱们去买东西,顺便到那面遛遛好吗?