Grammar Point
~がてら
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本语句型辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
在做某事的同时顺便做另一件事,强调‘借……之便’,多用于口语和书面语
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
彼は映画評論家のので、仕事がてらよくアジアの映画を見ることがあるそうだ。因为他是一位电影评论家,所以据说他借着工作的方便经常看一些亚洲国家的电影。
同点异源
午後から散歩がてら夕食の買い物に出掛けた。
下午散步时顺便去买了晚饭的食材。
大家さんに挨拶をしがてら旅行のお土産を渡しに行った。
我去向房东打招呼时,顺便把旅行纪念品送给了他。
ドライブがてら、海を見に行った。
开车兜风时,顺便去看海。
友人と互いの近況を報告しがてら、居酒屋で酒を飲んだ。
和朋友彼此聊聊近况,顺便在小酒屋喝酒。
散歩がてら、近くのスーパーで買い物に行った。
散歩时,顺便去附近的超市买了东西。
幼稚園へ子どもを迎えに行きがてら、新しくできた図書館に寄ってみた。
我去幼儿园接孩子,顺便去了新开的图书馆。
月1回開かれるフリーマーケットをのぞきがてら、公園を散歩した。
趁着逛每月一次的跳蚤市场,顺便在公园散了步。
友達を駅まで送りがてらDVDを返してきた。
我送朋友去车站时,顺便把DVD还了。
散歩がてらちょっとパンを買いに行ってきます。
我出去散散步,顺便买点面包。
花火の見物がてら一度うちにへもいでください。
来看烟花时,也请顺便来我家坐坐。
実家に帰るついでに/帰りがてら/帰りながら、海岸で遊んだ。
回老家途中顺便在海边玩了玩。
山を下りるがてら、周りの景色を楽しんだ。
下山途中,顺便欣赏了周围的风景。
山を下りるついでに/がてら/ながら、周りの景色を楽しんだ。
下山途中顺便欣赏了周围的风景。
散歩のついでに/がてら/をしながら、買い物をしてくるよ。
散步的时候顺便去购物。
洋画家の王さんは、仕事のがてら、よくヨーロッパ旅行をする。
油画家王先生常借工作之便,频繁赴欧洲旅行。
京都においての節は、お遊びがてらぜひ私どものところへもお立ち寄りください。
到京都来时,一定在游玩的同时顺便到我家来坐坐。
引っ越してきたから 2 週間ほどの間、私は運動がてら近所の町を歩き回った。
搬过来以后两个多星期,我在出去锻炼的同时把附近的街道都转了转。
彼は映画評論家のので、仕事がてらよくアジアの映画を見ることがあるそうだ。
因为他是一位电影评论家,所以据说他借着工作的方便经常看一些亚洲国家的电影。
散歩がてら、パンを買いに行こう。
我去散步,顺便买点儿面包回来吧。
買い物がてら、その辺をぶらぶらしない?
咱们去买东西,顺便到那面遛遛好吗?