Grammar Point
~がち
原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本语句型辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。
基础信息
容易发生某种状态或行为,带有倾向性,多含轻微负面评价
概念层
这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。
当前例句
このところ、はっきりしない暈りがちの天気が続いているので、洗濯ものが干せなくて困る。
最近天气总是阴沉沉的,洗了的衣服也晾不干,真烦人。
同点异源
わたしは田中さんに「手伝ってもらえませんか」と、えんりょがちに頼んでみた。
我有点不好意思地向田中先生请求:“能帮我一下吗?”
外食ばかりしていると、カルシウムが不足がちになる。
总是吃外卖的话,容易缺钙。
彼はものごとを甘く考えがちだ。もっと現実をしっかり見た方がいいと思う。
他往往把事情想得太简单,我觉得他应该更脚踏实地一些。
昨年は病気がちの1年間でしたが、今年はとても元気に過ごしています。
去年一年经常生病,但今年身体非常健康。
どうしてあんなことをしたんだと問いつめると、彼女は伏し目がちに、どうしてもお金がほしかったのだと答えた。
当我追问她为什么会做出这种事时,她略微低着头回答说,因为我急需要钱花。
寒い季節は家の中にこもりがちだが、たまには外にでて体を動かした方がいい。
寒冷季节的时候容易总呆在家里,其实最好还是时不时到外面去活动活动为好。
役不足」とは『その役を務めるには能力が不足している』という意味だ」という解釈は、ありがちな間違いだ。
把‘大材小用’解释为‘不具备承担这一工作的能力’,这是常见的错误。
慎性で仕事を続けていると、この仕事に飛び込んだ頃の若々しい情熱をつい忘れがちになる。
只靠习惯性来做工作的话,往往会忘却刚参加这项工作时那种朝气蓬勃的热情。