Grammar Atlas

Grammar Point

~だろうに

原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf,同时挂在 未分组 下,便于跨来源并看。

基础信息

family: 未分组category: 反実仮想source units: 992, 993, 994, 995, 996, 997document: D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf

明明……却(表达与事实相反的遗憾、责备或无奈)

概念层

这个点目前只挂在 family 层,还没有额外 concept 标注。

当前例句

はっきり言ってくれていれば、こんな誤解は起こらなかっただろうに。

要是当时说清楚了,就不会产生这样的误会了。

同点异源

あのプロジェクトで失敗していなければ、今ごろは社長でしょうにね。

要是没在那个项目上失败,现在早就是社长了。

おひとりで大変でしたでしょうに、どうして言ってくださらなかったのですか。

您一个人一定很辛苦吧,怎么不早说呢?

だめですね。風邪を引いてなければ、もっと調子はいいでしょうけど。

真可惜啊。要是没感冒,状态会好得多。

はっきり言ってくれていれば、こんな誤解は起こらなかっただろうに。

要是当时说清楚了,就不会产生这样的误会了。

父が生きていたら、苦労しないだろうが、将来のためにはいいことだ。

要是父亲还健在,就不会这么辛苦了;不过为了将来,这倒也是件好事。

あなたの言い方がきついから、彼女はとうとう泣き出してしまった。もっとやさしい言い方もあっただろうに。

你说话太伤人,所以她终于哭了。你说话不会再温和点儿吗?

その山道は、子供には厳しかっただろうに、よく歩き通した。

我本来觉得这段山路对孩子们来说太艰苦了,可他们还真走过来了。