Grammar Atlas

Grammar Point

~ことからして/~ところからみて

原始来源保留在 D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf,同时挂在 こと系列 下,便于跨来源并看。

基础信息

family: こと系列category: 根拠・判断の表現source units: 379, 380, 381, 382, 383, 384document: D:\Workspace\日语\学习资料\日本語類義表現使い分け辞典.pdf

以某种具体现象、状态或事实(尤其是持续性、可观察性行为)为依据进行判断或推测,强调该现象本身即具说服力

概念层

解释与判断围绕解释、理由、判断与说话人立场的表达。

当前例句

うれしそうにしているところからみて、かなりのお年玉をもらったに違いない。

看他那副开心的样子,肯定收到了不少压岁钱。

同点异源

うれしそうにしているところからみて、かなりのお年玉をもらったに違いない。

看他那副开心的样子,肯定收到了不少压岁钱。

泣きながら話すところからみて、駅から帰る途中で、よほど怖い目に遭ったようです。

看他边哭边说的样子,似乎在从车站回家的路上遇到了极其可怕的事。

黙って宿題をしているところからみて、どうも教えてもらっていた父親から、かなり叱られたにちがいないの。

看他一声不吭地做作业的样子,八成是被教他作业的父亲狠狠训斥过了。